英検1級・TOEIC900点でも英会話は苦手

英検1級TOEIC900点(ベスト955)、苦手の英会話をNHK語学で学習中。

ユニクロで買っても「ワンピース」は英語でドレス?


「 ワンピースを買いました 」
のつもりで、

I bought one piece.

と言っても、ネイティブには通じません。

 

 

 
彼らには、

「 一切れを買いました 」

と聞こえるからです。

one piece は、
「一切れ、ひとかけら、一片」
の意味です。


英語でワンピースは、

dress
です。

dress とは、

a one-piece garment for a woman or girl that covers the body and extends down the legs
女性、少女が着用するひと続きの衣服で、身体を覆い、脚まで丈があるもの
(オックスフォード新英英辞典)



ユニクロでも、しまむらでも、MUJIでも、
ワンピースは、ドレス!

ロングでも、ショートでも、
50%オフでも、1,980円でも、
ワンピースは、ドレス!

ドレスは、ウェディング・ドレスだけじゃない。

ワンピースを買ったときは、
堂々と、ドレスを買いました、と言いましょう!


I bought a dress.


I bought a dress at UNIQLO.
ユニクロでワンピースを買いました。

I bought a dress on sale at Shimamura.
しまむらのセールでワンピースを買いました。

They are offering 20% discount on all dresses at ~.
~でワンピースの全品20%引きをやってるわ。

Which dress should I wear for thr party ?
パーティーにどのワンピース(ドレス)を着ようかしら?

This dress was a good buy.
このワンピースはお買い得でした。