英検1級・TOEIC900点からのNHK語学

英語講師です。通訳案内士試験合格しました。

「宙(空)に浮く、浮いている」「胴上げ」は英語で?

 

「宙(空)に浮く、浮いている」は英語で

float in the air

です。

(✖フロート、〇フロウト)

 



NHKラジオ『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』
The Shininig Man 夜光人間(2018.1.12)より。

A shiny white face is floating in the air.
光る、白い顔が宙に浮いている。



He said he saw something floating in the air.
彼は、何か宙に浮いているものを見たと言った。


Something shiny floated in the air and it started to move in a zigzag.
何か光るものが空に浮いていたが、ジグザグに動き始めた。


You can see a lot of air balloons float in the air at the festival.
そのフェスティバルでは、たくさんの熱気球が空に浮かんでいるのを見られますよ。



toss 人 in the air

では、「胴上げ」

になります。


The players tossed the coach in the air to celebrate the victory.
選手らは、勝利を祝って、監督を胴上げした。